Vamos à la cava
prononciation
Vamos à la cava
↘ explicationMaintenant j’ai un mot qui me vient à l’esprit: dans ma famille, et entre nous et je crois aussi pour les Sud Américains, par exemple, on dit :“On va à la cave”. En espagnol ce mot c’est “el sótano”. Mais nous, à force d’avoir tellement mélanger le français et l’espagnol, on dit: “Vamos à la cava”, parce que bon c’est un mot qu’on entend et on le mélange .. Il y en a plusieurs comme ça. Mais c’est vrai, c’est la multiculturalité .. je n’aime pas trop parce que j’aime bien différencier, mais bon, c’est bien la preuve qu’on vie dans un système multiculturel.
↘Mots liés
Espagnol
Armada (L')
Cachai
El principado
Hispano-Belga
Lagar
Ojalá
Olegario
Picos de Europa
Portugnol
Rana
Rastakwer
Tchao
Telenovelas
Famille
Calino
Daditi
Famille suédoise
Jdé
Le Marteau Rouge
Liefje Hna
Menu Anti-crise
Namasténanumooi
Pianos De Lil & Fils
Picos de Europa
Place Bethléem
Salam maa
Sénéchal et Fils
Français
1000 trous
4 20 et 2
Ailleurs
Allumette
Amadouvier
Anecdote
Armada (L')
Aubier
Benoîte des villes
Bistrot
C/kapitalisme
Catalpa
Chou de Bruxelles
Chouïa
Cou
Crade
Dessous
Dictée des Cités
Dodo
Duramen
Ecole des Quatre Saisons (L')
En fête
Faits d'hiver
Famille suédoise
Foulardé
Françugais
Hêtre de l'antarctique
Kawa
L'Union fait la farce
La maison de la glycine
Le Diamant vert
Le Marteau Rouge
Magasin gratuit
Magnolia
Marché Gratuit
Mouron des oiseaux
Nouveau soleil
Parc aux canards
Place Bethléem
Place des deux bancs
Platane
Poil à gratter
Profiterol
Punaise
Radio Klaxon
Ragoût
Toubib
Tête de chat